Love Is In Da Blog – Foreign Language – Day 24
For today’s song choice, Bee has suggested something in a foreign language. I suppose that means a different language than we normally speak. Thanks, Bee!
I wanted to show this one, because it is a favorite of mine, and because it is one that my five year old grand-daughter sings all the time. She learned the Japanese words to this song pretty much as soon as she could talk. Her mom played the song for her and sang it to her in Japanese ever since she was born. Now she can sing it herself.
I don’t know that it is a love song (as love is the theme of these challenges), but I love it, and I love hearing my grand-daughter sing it. Also, I love the stars, and looking up into the night sky filled with all the beautiful diamonds.
“Twinkle Twinkle Little Star (In Japanese)” by Kira Kira Boshi, is a well known English children’s lulllaby song and poem written by Jane Taylor, called, “The Star”. It was first published in 1806, from a collection of her poems. There are five stanzas, but the first one is the most widely known.
The English lyrics were first written as a poem by Jane Taylor (1783–1824) and published with the title “The Star” in Rhymes for the Nursery by Jane and her sister Ann Taylor (1782–1866) in London in 1806:
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
When this blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
Then the traveller in the dark
Thanks you for your tiny spark;
He could not see where to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky.
As your bright and tiny spark
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
Thanks for visiting! Peace ☮️
© 2019 BS